Сегодня уникальных пользователей: 255
за все время : 3297239
МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
В мире книг
ЛЫСАКОВА И. П. К ВОПРОСУ О ПОНЯТИЙНОМ АППАРАТЕ ДИСЦИПЛИН «ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ» И «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ»

Проблемы межкультурной коммуникации стали особенно актуальными в конце ХХ века. Лингвистика, изучающая естественный язык как средство общения, является одной из приоритетных отраслей знания в сфере исследования процессов мирного сосуществования народов. Обучение «межкультурной коммуникации» в лингвистике рассматривается как обучение «адекватному взаимопониманию участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам»1.

Родиной учебной дисциплины «межкультурная коммуникация» являются Соединенные Штаты Америки, эта исторически сложившаяся страна эмигрантов, в «плавильном котле» которой соприкасались, сталкиваясь или  сливаясь, привычки, обычаи и традиции людей разных культур и стран. Названная учебная дисциплина преподается в каждом университете Соединенных Штатов, исследователи этой проблематики создали Общество межкультурного воспитания, обучения и исследований (SIETAR-Society for Intercultural Education,Training and Research), которое проводит международные и всеамериканские научные конференции, издает журналы и учебные пособия.

Мне довелось познакомиться с опытом преподавания дисциплин цикла Intercultural Communication в крупнейшем американском Университете Штата Миннесота University of Minnesota и участвовать в работе конференции, организованной Обществом межкультурного воспитания, обучения и исследований (SIETAR-Society for Intercultural Education,Training and Research), проходившей 18 – 21 октября 2001 года в Миннеаполисе. На конференции было заслушано более 100 докладов на самые разнообразные темы, с которыми сталкиваются люди в мультикультурном обществе: язык и культура, коммуникативные стратегии и стили общения, взаимодействие культур при обучении второму языку, организация эффективного сотрудничества внутри мультикультурного коллектива учащихся, межкультурное приспособление в разноязычных семьях и др. Основное понятие в этой дисциплине на заокеанской территории – diversity (различия). Исследователи (Milton J. Bennet, Larry A. Samovar, Richard E. Porter, R. Michael Paige, Rosita Albert, Barbara Kappler2 в своих работах изучают такие явления, как конфликт, этноцентризм, адаптация, взаимодействие (интеракция), идентичность, ценности, плавильный котел, переходный шок, мультикультурное образование, политкорректность, культурная мозаика, стиль общения, культурный стиль, речевая коммуникация и др. Содержание учебных занятий состоит в изучении опыта общения в разных странах (активно используются личные впечатления студентов) и в обсуждении прочитанной литературы или просмотренных фильмов.

Российские пособия по межкультурной коммуникации3 в основном оперируют понятиями, известными из отечественного лингвострановедения: язык и культура, картина мира, социокультурные стереотипы, социальный символизм, культурные лакуны, культурный шок и др. Однако, в последние годы понятийный аппарат лингвострановедения пополнился новыми концептуальными терминами (напр. концепция рече-поведенческих тактик Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова)4, которые, как и направление исследований по коммуникативному поведению И. А. Стернина5, развивают содер жание новой дисциплины «межкультурная коммуникация».

На наш взгляд, наиболее точным инструментарием по изучению межкультурной коммуникации располагает социальная лингвистика. Понятийный аппарат этой дисциплины – языковой (речевой) коллектив, языковая (речевая) общность, социально-коммуникативная система, социолингвистические переменные (стратификационные и ситуативные)6. Основной операционной единицей социолингвистического анализа являются социолингвистические переменные – любые языковые и речевые корреляты стратификационной и ситуативной вариативности. Большой вклад в изучение социолингвистических переменных внесли работы Л. П. Крысина7, Е. А. Земской и других представителей московской школы функциональной социолингвистики8. В них рассматривается зависимость речевого поведения от социального статуса, возраста, социальной роли коммуникантов, их социальных установок и ценностей, ситуации и характера общения.