Сегодня уникальных пользователей: 116
за все время : 2714240
МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
Научный раздел
АКТУАЛЬНЫЕ МЕДИАТОПИКИ УКРАИНСКИХ СМИ (на примере анализа тематического содержания ежедневных всеукраинских газет)

03.06.17
Статья опубликована в сборнике «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сборник научных трудов под общ. ред. Л. А. Кудрявцевой». – К., 2014. Выпуск 8. С. 143 – 151.

УДК 81’42;654.19
И. Г. Приходько, канд. филол. наук, н. с.
Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, Киев

В статье рассматривается содержательная сторона текстуального пространства СМИ Украины. Анализируется содержание и названия рубрик основных всеукраинских ежедневных газет. Выявляются актуальные темы.
Ключевые слова: СМИ, медиатекст, медиатопик, рубрика.

Сегодня лингвистическое исследование медиакоммуникации превратилось в одно из наиболее перспективных направлений в современном языкознании – медиалингвистику и предполагает комплексный подход к анализу медиаречи. Изучение языка СМИ проводится в собственно лингвистическом (М. Н. Володина), герменевтическом (Ю. Д. Артамонова, В. Г. Кузнецов), риторическом (А А. Волков), лингвопрагматическом (И. М. Кобозева), социологическом (Л. Н. Федотова), культурологическом (Ю. Д. Артамонова, А. А. Костикова) и юридическом (Е. А. Войниканис) аспектах. Особое внимание уделяется семиотическому (Ю. С. Степанов, В. З. Демьянков, Е. Ю. Калинина), психолингвистическому (А. А. Леонтьев, В. Ф. Петренко) и когнитивно-дискурсивному (Е. С. Кубрякова, Л. В. Цурикова, О. В. Александрова) подходам к анализу текстов массовой коммуникации [Язык средств массовой информации 2008].
Формирование и развитие единого информационного пространства привело лингвистов к осознанию необходимости всестороннего анализа особенностей языка конкретных каналов массовой коммуникации (печати, кино, радио, телевидения, рекламы и Интернета). Закономерно, что в сфере повышенного внимания учёных оказались газетные тексты, исследование которых имеет длительную традицию и основывается на работах В. Г. Костомарова, А. Н. Васильевой, И. П. Лысаковой, О. А. Лаптевой, Г. Я. Солганика, подробно рассматривающих язык газеты в функционально-стилистическом аспекте. Такой исследовательский интерес именно к языку газеты по мнению Т. Г. Добросклонской объясняется несколькими факторами: «…во-первых, газета является старейшим средством массовой информации, в котором складывались и формировались основные стилистические приемы и средства, характерные для языка массовой коммуникации в целом, во-вторых, газетные тексты представляют собой наиболее доступный и удобный с точки зрения лингвистического описания материал, т. к. не требуют предварительной записи и последующей расшифровки, как, например, радио и видеоматериалы. Кроме того, если сравнить корпус газетных текстов в целом с совокупным текстовым массивом всех остальных СМИ, то станет очевидно, что здесь газета заметно превосходит все прочие СМИ» [Добросклонская 2008, 29–30].
Далее

К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ МАНИПУЛИРОВАНИИ (НА ПРИМЕРЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КОМПРЕССИИ)

13.05.17.
Статья опубликована в сборнике «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сборник научных трудов под общ. ред. Л. А. Кудрявцевой». – К., 2014. Выпуск 8. С. 130 – 136.

УДК 811.111
Е. И. Панченко, д. филол. наук, проф.
Днепропетровский национальный университет имени Олеся Гончара, Днепропетровск

Рассматривается явление лингвистической компрессии на семантическом уровне. Одной из функций семантической компрессии является функция манипулирования, которая ярко проявляется в новостных заголовках, в частности в сети Интернет. В ряде случаев эта компрессия может искажать смысл сообщения, выполняя при этом функцию манипулировании читателем новостей.
Ключевые слова: компрессия, семантическая компрессия, манипулирование.

В данной статье в общем виде ставится проблема лингвистической базы манипулирования, в частности проблема семантической компрессии. Эта тема находится в русле актуальных исследований, поскольку, как подчеркивает Д. Зыков, манипуляция сознанием – процесс внушения заведомо ложной информации, предопределяющей дальнейшие поступки человека. Не случайно один из крупнейших социологов Александр Зиновьев называл человеческое общество человейником [Зыков]. В настоящее время общество подвержено информационной перегрузке, когда в процессе коммуникации человек сталкивается с проблемой переработки огромных информационных массивов. Чтобы справиться с этой проблемой, человечеству необходимо прибегать к компрессированию информации.
Проблема языковой компрессии в разных аспектах (сжатие, краткость, совмещение, стяжение, редукция, элиминирование, явление свертывания и т. д.) привлекает к себе внимание исследователей, среди которых А. Мартине, И. И. Жилин, Т. Н. Мальчевская, Л. Н. Мурзин, Р. Якобсон, М. Халле, Б. А. Абрамов, О. И. Москальская и другие. Однако, насколько нам известно, роль семантической компрессии и в манипулятивных масс-медийных текстах еще не подвергалась детальному рассмотрению.
Целью данной статьи является анализ роли семантической компрессии в новостных текстах для создания манипулятивного эффекта. В задачи статьи входит уточнение понятия семантической компрессии и описание ее функционирования в массмедийных новостных заголовках.
Далее

О колористике у И.А. Бунина (рассказ «Братья»)

29.10.16
УДК 821.161.1.09
А.В.Труханенко

Аннотация. В статье на примере рассказа И.А.Бунина «Братья» рассмотрены колористические приёмы художника в связи с его философией жизни и человека.
Ключевые слова: цвет, человек, гуманизм.

Удивительны «Братья»…
Борис Зайцев [1, с. 22]
Далее

О. В. КОЗОРОГ, канд. филол. наук, доцент Харьковского национального педагогического университета им. Сковороды «ЗАШИФРОВАННАЯ ЛЮБОВЬ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА

15.12.15
Что такое «Лотита»? Одно из немногочисленных произведений о любви, или автобиографическая исповедь литератора, который не может сдержать порыв своей болезненной любви к «нимфеткам» – девочкам, «в возрастных пределах между девятью и четырнадцатью годами», которые «обнаруживают истинную свою сущность – сущность не человеческую, а нимфическую (т. е. демонскую)»1. Эти вопросы, должно быть, задавал себе каждый, когда впервые углубился в чтение скандального романа ХХ века. Так что же «Лолита»: книга о непристойной страсти, которую испытывал писатель, или роман о любви? В какой мере это произведение автобиографично? В какой степени любовь к девочке-подростку, описанная на страницах романа, близка самому Набокову? Или проекция каких-то личных переживаний писателя, обличенных в литературное произведение?
Далее