Сегодня уникальных пользователей: 192
за все время : 3142628
МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
Научный раздел
Сергей Калашников. Метасюжет как литературоведческая проблема

02.12.17.
Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 435-431.

Ключевые слова: архетип, гиперсюжет, игровой сеттинг, интертекстуальность, метаповествование, метасюжет

Термин «метасюжет» достаточно прочно вошел в научный обиход литературоведения, особенно за последние полтора десятка лет. Об этом можно судить хотя бы по тому, что на различных информационных интернет-ресурсах размещены сотни диссертационных исследований, статей и других видов публикаций, в которых это понятие либо является ключевым, либо упоминается в качестве одного из рассматриваемых (так, например, на ресурсе www.dissercat.com таких источников 173, а на информационной платформе elibrary.ru – 315). С одной стороны, эти статистические данные говорят о том, что гуманитаристика в целом и литературоведение в частности приходят к осознанию того, что феномен словесного творчества – чрезвычайно сложное явление, построенное как единый гипертекст, который обладает иерархическим строением и содержит в себе некие универсальные смысловые схемы. С другой – как и всякое глобальное смысловое образование, этот гипертекст не может быть описан с использованием какой-нибудь одной, пусть даже и комплексной, методики, выработанной внутри самого литературоведения. Для выявления глобальных смысловых комплексов на уровне рассмотрения литературы как гипертекста, функционирующего в большом историческом пространстве и времени, оказывается чрезвычайно продуктивным выход за пределы данной системы и привлечение для ее описания методологических оснований других наук и сфер человеческой деятельности, в частности культурологии, философии, структурной социологии, семиотики и даже PR-технологий.
Вместе с тем возникает и ряд собственно терминологических затруднений при переносе того или иного понятия из одной терминологической системы в другую. В частности, термин «метасюжет» в целом ряде литературоведческих работ понимается и как гиперсюжет, и как архетип, и как основная схема, и как инвариант, и как метаповествование, т.е. оказывается тождествен тем понятиям, которые в различных терминологических системах не обладают одинаковым или близким наполнением. Поэтому, с нашей точки зрения, целесообразно рассмотреть историю возникновения и функционального применения данного термина в различных сферах, где одним из главных способов организации информации или того или иного процесса является сюжет, т.е. последовательность авторского рассказывания какой-либо истории.

Далее

Татьяна Никитина. К реконструкции лингвокультурного концепта «язык» (на материале диалектной фразеологии)

20.11.17.

Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 126-130.

Ключевые слова – аксиологема, идеологема, диалектоноситель, лингвокультурный концепт, субкультурный постфольклор, типологизация.

Исследование лингвокультурного концепта «Язык» как «многомерного культурно-значимого социопсихического образования в коллективном сознании, опредмеченного в той или иной языковой форме» [1, 19], затрагивает целый комплекс проблем «наивной» лингвистики и языковой картины мира, терминологии и метаязыка лингвоконцептологии, строится на анализе материала от Ветхого завета [2] и фольклорного текста [3] до молодежного сленга [4, 342-378] и субкультурного постфольклора [5].
Наиболее детально описана понятийная составляющая данного концепта: выявлены дефиниционные признаки этничности, манифестации в речи, эволютивности, эстетической оценки языка, объема его словарного состава, сферы использования и др., описаны способы объективации этих признаков, установлена их ранговость, определена полевая структура концепта; исследования образного компонента концепта сосредоточены в сфере типологизации метафорических наименований языка и речевых проявлений; ценностная составляющая структурируется в виделогем (аксиологем, идеологем) [6], [7].
«В проекции на лексическую систему современного русского языка концепт «Язык» представлен лексемами язык, речь, голос и слово»,- пишет Д. Ю. Полиниченко, по наблюдениям которого лексемы язык и речь при объективации концепта могут употребляться как полные синонимы [6; 15-17]. Компонент язык в прототипическом значении «орган речи», по данным Хуссейна Тума, фигурирует в составе 140 фразеологизмов, образующих 17 синонимических рядов и отражающих различные речевые проявления человека – сдержанность в речи, пустословие, побуждение к разговору, сожаление по поводу сказанного, клятвенное заверение в чем-л., недоброе пожелание в чей-л. адрес и т.п. [8].
Привлечение диалектной фразеологии позволит значительно расширить объем материала для реконструкции концепта. Далее

Елена Гусева. Язык и мир – реальный и виртуальный

27.10.17.
Гусева Елена Ивановна, канд. филол. наук, доцент, доцент кафедры русской филологии и перевода Мариупольского государственного университета

Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 81-86.

Ключевые слова: виртуальный мир, изоморфизм, интернет-коммуникация, картина мира, компьютерная лексика, метафора, язык интернета

«Моделирование мира» как его отражение человеческим сознанием является предметом исследования целого ряда гуманитарных наук. «Когнитивная модель мира» формируется с помощью языка и отражается в языке – в языковой модели мира. Когнитивная наука занимается моделированием структуры сознания, лингвистика – моделированием языка (общепринята, например, уровневая модель языка, разработанная в традиционной лингвистике), когнитивная лингвистика связывает свои усилия с моделированием устройства внутреннего языка – ментального лексикона.
Сегодня ученые не только говорят о ментальной модели мира или о языковой модели мира, но и избирают аналогичную форму их описания – моделирование. Конечно, следует различать «моделирование мира», которое осуществляется самой природой (человеческим сознанием в фило- и онтогенезе) и научное моделирование – моделирование устройства сознания исследующим его природу человеком. Лингвисты и психологи создают вероятностные копии естественных моделей мира – модели моделей. Необходимо также различать значения когнитивных терминов-омонимов, в частности значения терминологического словосочетания “когнитивная модель мира”.

Полностью с текстом статьи можно ознакомиться здесь: СКАЧАТЬ

Ирина Бочарова. Названия религиозных праздников в языковой картине мира и принцип их структурной организации как лексической парадигмы

15.10.17.
Бочарова Ирина Васильевна, доцент кафедры иностранных языков, факультет маркетинга, Киевский национальный экономический университет имени В. Гетьмана, канд. филол. наук, доцент

Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 53-59.

Ключевые слова: тематическая группа, событийно-темпоральный, архисема, геортоним, идеоним, монотемпора, мультитемпора.

Онтологическая направленность лингвистики ориентирует исследователей на решение проблем, связанных с функционированием живой речи, её ролью в создании языковой картины мира.
Первым этапом этого процесса было выявление реестра номинативных единиц, которые коррелировали бы с определенными концептами, и их систематизация как языковых единиц. В 50-60-тые годы ХХ в. восточнославянском языкознании активно исследовались различные лексико-семантические группы. К 70-м годам неоспоримым стало понимание полевой структуры лексики и вообще языка. Уже тогда было очевидным, что понимание картины мира не может ограничиваться только называнием предметов, явлений и их особенностей, но предполагает познание их связей с другими предметами и явлениями, их отношениями.
По-новому стали осмысливаться гносеологические категории и их отражение в языке.
Одной из таких категорий, постоянно привлекающих внимание лингвистов, является категория «пространство – время» как проявление объективной реальности, имеющая общечеловеческую значимость и в силу этого находящая отражение практически во всех языках.

Полностью с текстом статьи можно ознакомиться здесь: СКАЧАТЬ