Сегодня уникальных пользователей: 321
за все время : 3170249
МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
Научный раздел
Аль-Газо Н.В., Тарлева А.В. СЕМАНТИКА ТЕМПОРАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В КОНТЕКСТЕ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ

12.06.18.
Опубликовано: МЕТОДОЛОГІЯ ТА ПРАКТИКА ЛІНГВІСТИЧНОЇ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. – ВИПУСК 12. – Харків 2018. – С. 5-11.

Дефиниция языковых понятий на основании наблюдений за чем-либо называется концептуализацией. Концептуализация времени находит свое выражение в структуре любого языка и передается при помощи как грамматических, так и лексических средств. Среди лексических средств центральное место занимают так называемые темпоральные слова, к которым относятся наречия времени, существительные, обозначающие дни недели, месяцы, сезоны и т.д., производные от этих существительных прилагательные и некоторые причастия с временным значением.
Темпоральная лексика сложилась на основании многовековых наблюдений за природными явлениями и изменениями, связанными со временем, а также с деятельностью человека в тот или иной период времени. Отражение представления о времени происходит на уровне семантики темпоральных слов. Наиболее ярко концептуализацию времени выражают существительные, называющие месяцы. Большинство из них являются мотивированными. Дело в том, что календарь, поделенный на месяцы, в любом обществе всегда играл роль синхронизатора определенных социальных действий. В первую очередь от циклов календарного времени зависело земледелие. Считают, что календарь древнего Египта появился в результате наблюдений людей за разливами Нила, которые происходили в одно и то же время. В этом календаре наблюдалось три сезона: ахет (половодье), перет («выход» – время всходов, проведение земледельческих работ) и шему (засуха) [1].
Далее

К. В. БОНДАРЬ. ИСКУССТВО БЫТЬ ГУДЗИЕМ (к 130-летию Николая Каллиниковича Гудзия)

12.05.18.

К. В. БОНДАРЬ,
канд. филол. наук, исследователь русско-еврейских языковых и литературных контактов, научный сотрудник Тель-Авивского университета (Израиль)

В 1908 г. на занятиях Cеминария В. Н. Перетца по русской филологии в университете Св. Владимира в Киеве появился новый студент. За плечами у него было детство в Могилеве-Подольском, где он родился 3 мая 1887 г. («…семья наша, в которой я был первенцем, была многодетная, родителям приходилось перебиваться из месяца в месяц, живя долгами, и соответственно складывался и наш детский быт…») и окончил 2-х классное городское училище; реальное училище в бессарабской глубинке, затем в Виннице и Киеве, куда семья переехала по долгу службы отца. Сдав экстерном экзамены за гимназический курс, Коля Гудзий поступил на славяно-русское отделение историко-филологического факультета.
А. А. Назаревскому принадлежит портрет Н. К. Гудзия времен участия в Семинарии: «Худощавый, несколько даже тщедушный молодой человек, очень живой и подвижный, но не совсем ловкий в движениях, нередко ронявший из рук тросточку (дань тогдашней моде), – он легко мог натолкнуться на кого-нибудь, что-нибудь зацепить…».
Далее

Никулина И.Я. Языковая личность и психология

27.04.18.
Опубликовано: Міжнародний науково-методичний семінар «Новітні технології у викладанні мов іноземним студентам»: матеріали семінару, м. Харків, 15-16 лютого 2018 року. – Харків: ХНАДУ, 2018. – С.79-82.

Одесский национальный политехнический университет
г.Одесса, Украина
e-mail: Nikulina_IJ@ukr.net

Современная лингвистика все в большей степени становится ориентированной на человека, а центральным предметом изучения является языковая личность. Известны различные подходы к изучению ЯЛ, определяющие статус ее существования в лингвистике, социолингвистике, психолингвистике, лингвометодике. Для нас интерес представляет разработанная Большовой А.Ю.[1] лингвопсихологическая типология языковых личностей, которая включает следующие типы.
Далее

Авдеенко Ю.И. История формирования суффикса -ск в сложных прилагательных

Статья опубликована: Міжнародний науково-методичний семінар «Новітні технології у викладанні мов іноземним студентам»: матеріали семінару, м. Харків, 15-16 лютого 2018 року. – Харків: ХНАДУ, 2018. – С.3-8.

Экономические и социальные изменения в странах с русскоязычным населением, развитие информационных и коммуникационных технологий повлекли за собой значительное увеличение образований сложных слов, которые еще не имеют в словарях четких правил орфографического оформления.
Сложные прилагательные, например в публицистическом и художественном текстах, зачастую предстают в качестве эпитетов, причем
составных (сложных) эпитетов. Несколько веков назад составные эпитеты были характерной чертой державинского стиля (благорумяные персты). Также в поэзии Державина впервые появляются цветовые сложные прилагательные (красно-желтая ряса осени) [6].
Стоит заметить, что сложные прилагательные – это достаточно большая группа имен, которая активно используется как в устной речи, так и в письменной. В связи с этим возникают некоторые трудности с правописанием сложных прилагательных, так как они допускают слитное и дефисное написания.
Далее