Русский язык и литература: изучение и преподавание в школе и вузе
Карцева М.Д., Белик Н.А. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ОБУЧЕНИЯ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ

31.07.18.
Опубликовано: МЕТОДОЛОГІЯ ТА ПРАКТИКА ЛІНГВІСТИЧНОЇ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. – ВИПУСК 12. – Харків 2018. – С. 53-58.

Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и в других областях обуславливает последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации.
В настоящее время вопросам межкультурной коммуникации уделяется большое внимание. Данной проблеме посвящены исследования Е.М Верещагина, Н. Д. Арутюнова, В. Г. Костомарова, И. А. Зимней, Н. К. Иконниковой, Е. И. Пассова,
Н. Г. Гальсковой, Г. В. Елизарова, С. Г. Тер-Минасовой и др. Актуальность компетентной межкультурной коммуникации задает новую направленность обучению иностранному языку.
С первых дней пребывания в Украине иностранные студенты оказываются вовлеченными в процесс взаимодействия с представителями различных культур, поэтому так важно обеспечение межкультурного общения и взаимопонимания. Коммуникация преподавателя и иностранных студентов может проходить в разнообразных ситуациях, быть успешной или, наоборот, приводить к культурному шоку. Условия успешной коммуникации зависят от правильного построения учебного процесса, социально-психологической и других видов адаптации, контактов с окружением, наличия учебных материалов, обеспеченности факультетов для иностранных граждан грамотными специалистами и многих других необходимых составляющих.
Далее

Красникова С.А., Макаренко Т.Н. ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СТИЛИ В ОВЛАДЕНИИ ЯЗЫКОМ ИНОСТРАННЫМИ УЧАЩИМИСЯ РАЗЛИЧНЫХ ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП

10.07.18.
Опубликовано: МЕТОДОЛОГІЯ ТА ПРАКТИКА ЛІНГВІСТИЧНОЇ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. – ВИПУСК 12. – Харків 2018. – С. 82-85.

Особый интерес для практики преподавания русского языка как иностранного имеет психологическая концепция учета индивидуальных стилей овладения языком иностранными учащимися. Современные психологи обнаружили два основных типа овладения языком – коммуникативный и некоммуникативный или «интуитивно-чувственный и рационально-логический». Учащиеся коммуникативного типа предпочитают интуитивный путь изучения языка, легко усваивают язык в процессе речевого общения. В большинстве случаев они не нуждаются в теоретических объяснениях языкового материала, успешно работают, когда внимание направлено не на сам процесс обучения, а на его содержательную сторону. Эти учащиеся с большим интересом выполняют упражнения речевого и коммуникативного характера, легко адаптируются в условиях использования в обучении коммуникативно-деятельностного подхода. Они широко используют языковую догадку, способны прогнозировать развитие сюжета общения, приспосабливаются к партнёрам по общению, любят групповые типы заданий, содержащие соревновательный аспект. К этому типу можно отнести учащихся из Ливана, Марокко, Алжира.
Далее

Красникова С. А.,.Баткина М.В. РАЗВИТИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ

09.07.18.
Опубликовано: МЕТОДОЛОГІЯ ТА ПРАКТИКА ЛІНГВІСТИЧНОЇ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. – ВИПУСК 12. – Харків 2018. – С. 80-82.

Еще совсем недавно большинство пользователей Интернета были лишь пассивными потребителями. Это было связано как с низким уровнем компьютерной грамотности широких масс, так и с техническими факторами: для добавления собственного контента требовались специальные знания и умения, а типы подключения к Интернету были довольно медленными. Принцип организации всемирной паутины на ранних этапах принято обозначать термином «Web 1.0». Основной тенденцией Web 1.0 была забота о безопасности и приватности, в то время как информационный поток был односторонним, материалы веб-сайтов были доступны «только для чтения», а пользователям позволялось лишь оставить комментарий в гостевой книге.
Сегодня практически любой может чувствовать себя автором в виртуальном информационном пространстве, размещая в сети фото-, аудио-, видеофайлы.
Далее

Запорожец И. В. СОПОСТАВЛЕНИЕ КАК МЕТОД В ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

26.06.18.
Опубликовано: МЕТОДОЛОГІЯ ТА ПРАКТИКА ЛІНГВІСТИЧНОЇ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. – ВИПУСК 12. – Харків 2018. – С. 50-53.

Сопоставление относится к общенаучным методам, позволяющим наблюдать, анализировать, дифференцировать языковые явления. В лингвистике возможно межъязыковое и внутриязыковое сопоставление. Работа в группах иностранных учащихся предполагает использование метода внутриязыкового сопоставления априори. Объясняя фонетические явления, преподаватель дифференцирует гласные по мягкости – твердости, согласные – по глухости – звонкости; глаголы делятся на спряжения и видовые пары; грамматику представлена системой окончаний в падежной парадигме и т.д. Вся внутриязыковая работа основана на сопоставлении форм, категорий и явлений изучаемого языка. Работа строится по принципу: от формального усвоения до осмысления и систематизации.
Особенно важна системная подача новой лексики. Переводной метод используется в случае невозможности или нецелесообразности применения другого. Например, слова книга, картина логично объяснить через перевод. Но для семантизации союзов или союзных слов необходим контекст. Недостаточно наречие еще объяснить через перевод yet, потому что есть еще still, else, more. В данном случае уместно использование антонима уже в сочетании с контекстом. Правило системной семантизации лексики касается любой части речи – будь то глагол или имя прилагательное – вне контекста они не становятся достоянием долговременной памяти, а служат лишь сиюминутному пониманию. Впрочем, и это может быть оправдано практическими целями работы. Однако в современных условиях минимизации аудиторного времени работа должна быть ориентирована на развитие языковой догадки, чувства языка, чему, безусловно, способствует применение принципа сопоставления языковых явлений, открывающего широкие перспективы в практической работе, одним из направлений которой является морфемный анализ слова.
Далее