Русский язык и литература: изучение и преподавание в школе и вузе
Безкоровайная Л.С., Штыленко Е.Л. Повышение качества обучения научному стилю речи

Харьковский национальный автомобильно-дорожный университет
г. Харьков, Украина
e-mail: l_s_bezk@ukr.net
Статья опубликована: Міжнародний науково-методичний семінар «Новітні технології у викладанні мов іноземним студентам»: матеріали семінару, м. Харків, 15-16 лютого 2018 року. – Харків: ХНАДУ, 2018. – С.41-47

Украина находится в десятке стран, обеспечивающих качественную подготовку специалистов для более чем ста стран мира. В Украине иностранные студенты могут получить образование по тем специальностям, которые отсутствуют в вузах их собственных стран. Это авиастроение, кораблестроение, биотехнологии, медицинское оборудование, промышленный дизайн, компьютерная диагностика автомобилей и т.п. «Современное образование носит ярко выраженный международный характер, а проблема обучения иностранных студентов является одной из важнейших в области международного образования» [2;10].
В последнее годы участились случаи, когда представители зарубежных государств высказывают претензии к качеству получаемого в Украине образования, в частности, отмечают плохое владение языком специальности, неумение осуществлять полноценную коммуникацию в рамках избранной специальности. Именно поэтому Министерство образования и науки Украины разработало ряд мер, направленных на изменение в лучшую сторону ситуации в этом сегменте образовательных услуг. Необходимо отметить, что работа по улучшению качества украинского образования ведется давно. Так, в 2005 году был создан Украинский центр оценивания качества образования, задачей
которого было принятие эффективных мер по работке и внедрению внешнего независимого оценивания и мониторинга качества образования. А в 2006 году приступили к работе региональные центры оценивания качества образования, которые находятся в Виннице, Днепре, Донецке, Ивано-Франковске, Киеве, Одессе, Харькове и Херсоне.
Далее

ПОДГОТОВКА К КЛИНИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: ТРАДИЦИИ И НОВАЦИИ

15.02.18.
Статья опубликована в сборнике «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сборник научных трудов под общ. ред. Л. А. Кудрявцевой». – К., 2014. Выпуск 8. С. 224 – 230.

УДК 811.161.1:371.3
Т. А. Скрябина, канд. пед. наук, доц.
А. Ю. Гречанова, ст. преп.
А. А. Сторчеус, преп.

В данной статье представлен анализ традиционных и новых приёмов изучения русского языка как иностранного. Даётся описание корпусной методики, раскрывается её суть и значение. По мнению и опыту авторов исследования, одним из эффективных современных дидактических средств является медиасловарь профессиональной (в нашем случае медицинской) лексики. Акцентируется внимание на целесообразности работы с целевым для студентов языком, использовании видеоматериалов.
Ключевые слова: профессиональная лексика, интерактивность, корпусная методика, подкорпус, мультимедийный словарь, коммуникативность, видеоматериалы.

Далее

Екатерина Гейченко, Жанна Рагрина. Основные критерии диагностирования уровня сформированности умений профессионально ориентированной диалогической речи иностранных студентов медицинского вуза

05.11.17.

Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 275-279.

Ключевые слова: диалогическая речь, мотивированность, критериальный подход, речевая модель.

В условиях реформирования и перестройки национальной системы образования повышаются требования к профессиональной подготовке специалистов различных профилей, и медицинского в частности. Основная цель языковой подготовки студентов, в том числе и иностранных, в вузах – сформировать основы профессиональной речи, заложить базу знаний, которую будущий специалист будет совершенствовать в своей последующей профессиональной деятельности. Именно поэтому одним из приоритетных направлений отечественных и зарубежных научно-методических исследований является изучение путей и способов формирования навыков и умений профессионально ориентированной диалогической речи. Отсюда, цель нашего исследования – выделить и охарактеризовать основные критерии для диагностирования уровня сформированности умений профессионально ориентированной диалогической речи иностранных студентов медицинского вуза.
Далее

Наталья Островская. Особенности лингводидактического описания вариантности русского языка в рамках теории функционального поля

21.10.17.
Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 328-339.

Ключевые слова: вариантность, ядро, периферия, контекст, языковая система

Концепция функционально-полевой структуры языковых и речевых явлений в русской лингвистической традиции складывалась постепенно. Интерес к вариантности как к речевой универсалии связан с исследованиями в области функционирования языковых категорий и единиц в рамках различных речевых ситуаций. Получивший развитие в начале 20-г века функционально-полевой подход к исследованию языковых и речевых категорий позволяет значительно расширить круг языковых явлений, включённых в поле вариантности. Так среди элементов поля вариантности могут рассматриваться не только фонетические, морфологические и словообразовательные средства выражения вариантных речевых функций, но и вариантные синтаксические, лексические и контекстуальные явления в области языковых категорий и речевой деятельности. В наших исследованиях мы опираемся на определение функционально-семантического поля, данное А.В.Бондарко, а именно: «ФСП – это базирующаяся на определённой семантической категории группировка грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лексико-синтаксических и т.п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций» [6, 11].
Функциональный подход к изучению вариантности языковых явлений позволяет рассматривать функционирование языковых форм в плане широкого охвата языкового материала, как в синхронном или диахронном аспекте изучения одного языка, так и при сопоставительном анализе нескольких языков.

Полностью с текстом статьи можно ознакомиться здесь: СКАЧАТЬ