Русский язык и литература: изучение и преподавание в школе и вузе
Греул О.А., Бессонова Н.Н. Культурно-психологическая адаптация в процессе обучения чтению семиотически насыщенных текстов

25.07.2019.
Опубликовано: Опубликовано: Інновації та традиції у мовній підготовці іноземних студентів: тези доповідей міжнародного науково-практичного семінару. – Х. : Видавництво Іванченка І. С., 2018. – С. 54-55.

Субъект обучения вообще и субъект обучения иностранным языкам, в частности обучения русскому языку как иностранному, отличается различной психофизической способностью к адаптации, а следовательно, и различными типами реакции на языковую среду. Они не только по-разному реагируют на ту или иную ситуацию, но и активно создают свои собственные стратегии, воспринимают, а иногда и прогнозируют возможные последствия изменения актуальной ситуации через призму своих учебных, коммуникативных познавательных, лингвистических потребностей.
На основе изучения субъективных стандартных оценок обучающихся, их личностных конструктов и ситуационных диспозиций возможна предсказуемость реакций в процессе адаптации к новой языковой и социальной среде. Каждый субъект реагирует по-своему и в силу своего прошлого языкового опыта, и в силу специфики мотивационной сферы, эмотивности. Когнитивная оценка ситуации влияет на обучающегося, который соизмеряет свое поведение со значимыми для него лично условиями обучения, окружения.
Далее

Сулятицкий А.В. Визуализация учебной информации как необходимая составляющая интенсификации процесса обучения в вузах

18.07.2019.
Опубликовано: Опубликовано: Інновації та традиції у мовній підготовці іноземних студентів: тези доповідей міжнародного науково-практичного семінару. – Х. : Видавництво Іванченка І. С., 2018. – С. 282-285.

Современное образование испытывает растущую потребность как в новых педагогических технологиях, применяющих эффективные способы переработки, передачи, сохранения и использования информации, так и в исследованиях, призванных закрепить за этими технологиями возможность осуществления продуктивного, личностно-ориентированного, открытого для творчества образовательного процесса.
По классификации Г.К. Селевко, технология интенсификации обучения на основе схемных и знаковых моделей учебного материала относится к группе педагогических технологий на основе активизации и интенсификации деятельности учащихся. По целевым ориентациям она направлена на:
− формирование знаний, умений, навыков;
− обучение всех категорий обучаемых, без селекции;
− ускоренное обучение [5].
Далее

Волошан Г.А. Место контроля в процессе формирования коммуникативной компетенции у иностранных учащихся начального этапа обучения

12.07.2019.
Опубликовано: Опубликовано: Інновації та традиції у мовній підготовці іноземних студентів: тези доповідей міжнародного науково-практичного семінару. – Х. : Видавництво Іванченка І. С., 2018. – С. 44-46.

Постановка проблемы. Наиболее ответственную роль в процессе обучения второму языку (в нашем случае – русскому языку как иностранному) играет начальный этап обучения. Именно здесь формируется языковая база учащихся, и от того, насколько успешно будет идти процесс её формирования, зависит и уровень формирования коммуникативной компетенции. Ведь именно грамматика, по мнению академика Л.В.Щербы, является сборником правил речевого поведения. И правила, её составляющие, должны быть точны и отвечать языковой действительности; они должны руководить говорящим при составлении фраз в соответствии с теми мыслями, которые говорящий хочет высказать. То есть конечная цель обучения, к которой мы подводим наших учащихся в конце начального этапа обучения, заключается в формировании коммуникативных способностей учащихся – умения строить речевое высказывание в зависимости от ситуации, т.е. выражать на иностранном языке свои мысли, умение строить предложения, соответствующие определенным речевым ситуациям, согласно нормам этого языка. Поэтому так важно придерживаться четкой системы и последовательности в работе над языковыми явлениями в иностранной аудитории.
Целью статьи является рассмотрение факторов, способствующих наиболее полному всестороннему усвоению иностранными учащимися предъявляемого грамматического материала, поскольку самая большая трудность при изучении иностранного языка заключается не в количестве лексических единиц, которые заучил, запомнил учащийся, хотя, безусловно, без лексики не может быть речи о владении иностранным языком, так же, как нет языка без овладения его звуковой системой и интонационными структурами. Однако, на наш взгляд. именно грамматическая тема является тем основополагающим стержнем, вокруг которого вращаются все виды работ – и виды упражнений, и круг лексических единиц, и, конечно, тексты.
Далее

Диасамидзе Л. Общий подход и основные принципы обучения и образования в вузе (на отделении европеистики)

22.06.2019.
Опубликовано: Опубликовано: Інновації та традиції у мовній підготовці іноземних студентів: тези доповідей міжнародного науково-практичного семінару. – Х. : Видавництво Іванченка І. С., 2018. – С. 81-87.

Главная мысль предлагаемой концепции обучения и образования на отделении европеистики состоит в необходимости преподавания языка в первую очередь, через культуру. Идеологическая основа этой концепции опирается на справедливую мысль, высказанную грузинским философом М. К. Мамардашвили: «Разделение науки, техники и культуры породили безнравственную науку» [2:154]. Обучение через культуру вообще, т.е. через мировую культуру, в частности, культуру страны изучаемого языка, должно проходить под девизом «Всё познаётся в сравнении», т.е. в сравнении с национальной культурой. Предлагаемый культурологический подход к изучению и преподаванию языка объясняется следующими положениями:
1. Не следует изучать язык в отрыве от общества, на котором оно говорит.
2. В период взрыва технологий наши современники, а молодёжь в особенности, подвергаются мощному воздействию видео и аудиокультуры, причём в большинстве своём коммерческой. Ей необходимо противопоставить истинные народные духовные ценности через изучаемый язык в сравнении с ценностями национальной культуры.
3. Научно-технический прогресс неразрывно связан с духовным регрессом; здесь существует достаточно жёсткая зависимость. При этом под прогрессом понимается прежде всего изменение человеческой души к лучшему, чему служит изучение мировой литературы. К сожалению, чтение её становится уделом избранных людей, а чтение на иностранном языке тем более.
4. Поэтому необходимо раздвинуть границы гетто на уровне сознания, которые зачастую создают себе люди, путём изучения не только второго иностранного языка, но и культуры его народа.
5. Необходимость изучения языка в культурном контексте связано также с популяризацией завоеваний мировой культуры, литературы и искусства, которые призваны усилить мотивацию студентов; при этом следует обязательно учитывать национальные особенности этнокультурного восприятия.
6. Такой подход способствует формированию толерантного отношения к представителям других культур, а также обогащению внутреннего мира студента, расширению его кругозора.
Этой основной идее следует подчинить все этапы профессиональной подготовки студентов: от навыков тематического ситуационного общения до знакомства с достижениями культуры, науки и техники изучаемой цивилизации и её менталитета через язык. Практический эффект состоит в умении студентов адекватно реагировать в межкультурных ситуациях.
Далее