Русский язык и литература: изучение и преподавание в школе и вузе
МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕЗЕНТАЦИИ РУССКИХ ПРЕДЛОГОВ И ПРЕДЛОЖНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ

27.07.17.
Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 347-351.

Е. Н. Пушкарева
Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина, Харьков, Украина

Функциональная роль предлогов в языке важна и разнообразна. Это многообразие функциональной роли предлогов обусловливает определённые трудности при изучении русского языка как иностранного [1, 57].
Трудности в усвоении русских предлогов, общее количество которых составляет более 200 единиц, объясняются спецификой синтаксического способа связей слов в русском языке, развитой системой словоизменения, сложностью морфологического состава предлогов, несоответствием предлогов русского языка предлогам родного языка или их отсутствием в родном языке студентов. Актуальность проблемы всестороннего исследования предлогов с методической целью определяется также статистической значимостью класса предлогов в системе русского языка. Высокая частотность служебных слов (предлогов, союзов, частиц), которые представляют грамматическую структуру языка, характерна для всех стилей речи. Усвоение этого разряда служебных слов, умение уместно и правильно использовать предлоги в языке, понимать их являются необходимым условием овладения языком [2, 94].

Полностью с текстом статьи можно ознакомиться здесь: СКАЧАТЬ

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

22.07.17.
Статья опубликована: Язык и литература в контексте межкультурной коммуникации. Материалы научной конференции. / МОН Республики Армения, Ванадзорский госуниверситет. – Ванадзор: Издательский дом СИМ, 2016. – С. 256-263.

Е. В. Беликова, Н. Н. Бессонова, О. А. Греул, С. А. Дытюк, Л. В. Скрипник, Н. Г. Черногорская
Харьковский национальный университет строительства и архитектуры, Харьков, Украина

На современном этапе расширяются и углубляются международные контакты в общественно-политической, экономической, социальной и культурной жизни. Ученые и методисты отмечают, что появилось большое количество научных исследований, которые посвящены различным вопросам теории и практики формирования компетентности, в том числе и коммуникативной [1, 74].
Далее

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ РКИ

20.07.17.
Статья опубликована: Инновации в образовании и науке: Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 25-летию Независимости Республики Казахстан и 20-летию университета имени Сулеймана Демиреля (14 октября 2016 г.). – Каскелен, 2016. – С. 336-344.

Варава С. В.
Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина, Харьков, Украина
УДК 811.161.1’243:378.018.43

В статье анализируется формирование лингвистической компетентности в процессе преподавания русского языка иностранцам с помощью технологий дистанционного образования на примере обучения иностранных студентов инженерно-технического профиля. Рассматриваются цель, типы, соотношение заданий и упражнений дистанционного курса, используемых для этой цели, их взаимосвязь, а также приводятся примеры подобных заданий, упражнений, текстов.
Ключевые слова: лингвистическая компетентность, дистанционное обучение, система заданий и упражнений, русский язык как иностранный, иностранные студенты.
С текстом статьи можно ознакомиться здесь: СКАЧАТЬ

УЧЕТ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ АСИММЕТРИИ ПРИ ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИНОСЛАВЯНСКОЙ АУДИТОРИИ

15.07.17.
Статья опубликована в сборнике «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сборник научных трудов под общ. ред. Л. А. Кудрявцевой». – К., 2014. Выпуск 8. С. 207 – 212.

УДК 811.161.1″ 373.7
Е. М. Маркова, д. филол. наук, проф.
Университет Св. Кирилла и Мефодия, Трнава (Словакия)

В статье речь идет о разных проявлениях словообразовательной асимметрии славянских (русского, чешского и словацкого) языков: использовании разных праславянских синонимичных корней, разной стилистической характеристике общих аффиксов, омонимии аффиксов, различной продуктивности деривационных моделей, вытеснении и замене отдельных аффиксов в одном из языков при сохранении в других. Будучи специфическими для родственных (славянских) языков, эти явления должны обязательно учитываться при преподавании русского языка в инославянской аудитории.
Ключевые слова: русский язык как инославянский, словообразование, аффиксация, деривационная модель, асимметрия.
Далее