Сегодня уникальных пользователей: 184
за все время : 3294869
МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
Новости
Аль-Газо Н.В., Губарева С.А., Ткаченко О.В. Комплиментарный коммуникативный акт в немецкой и русской лингвокультурах

05.05.2019.

Проблемы межкультурной, а в частности, и межличностной коммуникации занимают одно из ведущих мест в современной лингвистике. В поле зрения нашего исследования находится комплиментарная лексика немецкого и русских языков, ее сравнительная характеристика с целью выявления как межкультурных универсумов, так и специфических черт. Результаты данной работы позволят не только раскрыть определенную ментальную особенность мировосприятия, но и способствовать успешной реализации коммуникативного акта представителей русской и немецкой лингвокультур и избежать коммуникативных неудач.
Материалом для данного исследования послужили данные, полученные на уроках языковой подготовки иностранных студентов, а также в результате общения с носителями указанных выше языков.
Этимология слова «комплимент» связана с латинским «com-pleo, çre, çvî, çtum». [10, с. 420]. В русский язык слово «комплимент» пришло, как предполагается, в следствие дипломатических отношений из немецкого «Komplinent», французского «compliment» или испанского «complimento» [4, с. 379] [10, с. 420]. Первое письменное упоминание данного слова в русском языке засвидетельственно в бумагах Петра I и имело различные формы написания «кумплюмент», «кумплемент», «куплюмент» и «куплемент» [8, с. 306]. Изначально значение слова выражалось в изъявлении почтения (прежде всего в дипломатической сфере) [7, с. 126] [9, с. 420]. С XVIII века использование комплиментов входит в сферу светского общения и становится частью этикета. Значение слова «комплимент» приобретает различные коннотации:
Далее

Всеукраинская олимпиада по русскому языку и литературе (задания с ответами, 9 класс)

03.05.2019.

Уважаемые коллеги! недавно мы размещали информацию о том, что в девятый раз завершился круг Всеукраинской предметной олимпиады по русскому языку и литературе.
Сегодня мы размещаем на сайте задания Олимпиады с ответами (9 класс) : ЗАДАНИЯ И ОТВЕТЫ_9 КЛАСС_ЧИТАТЬ_СКАЧАТЬ

13-ая ВСЕУКРАИНСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «МЕТОДОЛОГИЯ И ПРАКТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ»

02.05.2019.



17 апреля 2019 на кафедре языковой подготовки иностранных граждан прошла традиционная (13-я) Всеукраинская научно-практическая конференция «Методология и практика лингвистической подготовки иностранных студентов».
В приветственной речи проректор по научной работе профессор Мясоедов В.В. отметил, что с каждым годом растет количество участников этой конференции и ее уровень. Также участников приветствовали проректор по научно-педагогической работе профессор Летик И.В. и декан V факультета по подготовке иностранных студентов доцент Красникова С.А.
Среди участников конференции были представители различных вузов Украины и Харькова, а также кафедры украинского языка, основ психологии и педагогики, кафедры иностранных языков, кафедры латинского языка и медицинской терминологии, кафедры языковой подготовки иностранных граждан ХНМУ.
Докладчики и гости конференции обсудили современные языковые тенденции и актуальные проблемы адаптации иностранцев, а также вопросы, возникающие во время их обучения в высших учебных заведениях Украины. Во время оживленной дискуссии участники пришли к выводу о необходимости поиска новых путей преодоления проблем, которые возникают у преподавателей и студентов из-за различий в уровне владения тем или иным языком обучения. Особое внимание следует уделять созданию новых пособий и учебно-методических комплексов для подготовки иностранных студентов к сдаче экзаменов по языку обучения и квалификационных экзаменов «КРОК» и IFOM.
После окончания заседания представители других вузов посетили обновленную библиотеку ХНМУ и отметили ее современность и комфортность для студентов.

Светлой Пасхи!

28.04.2019.

Президиум УАПРЯЛ поздравляет вас со Светлым Христовым Воскресением!

Святая весть

Светозарною весною —
Днем и в поздний час ночной —
Много песен раздается
Над родимой стороной.

Много слышно чудных звуков,
Много вещих голосов —
Над полями, над лугами,
В полутьме глухих лесов.
Далее

ІХ Международная научная конференция «Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках»

24.04.2019.



12−13 апреля 2019 года в Днепровском национальном университете имени Олеся Гончара состоялась IХ Международная научная конференция «Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках», организованная кафедрой общего и славянского языкознания. Конференция проходила под эгидой УАПРЯЛ.
В работе конференции приняли участие более 120 лингвистов из 44 вузов и научно-исследовательских институтов разных городов Украины (Киев, Днепр, Винница, Запорожье, Кривой Рог, Кропивницкий, Луцк, Мариуполь, Мукачево, Одесса, Переяслав-Хмельницкий, Полтава, Сумы, Тернополь, Харьков, Херсон, Черновцы и др.), стран ближнего (Белоруссия) и дальнего зарубежья (Польша, Тайвань, Франция, Чехия). На форуме присутствовали как известные ученые, так и молодые исследователи, аспиранты, магистранты и студенты. Участниками конференции, кроме преподавателей ДНУ, стали преподаватели языковых кафедр четырёх вузов г. Днепра.
К началу конференции были изданы материалы докладов её участников.
Пленарное заседание конференции открыла заместитель председателя оргкомитета, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой общего и славянского языкознания ДНУ имени Олеся Гончара Тамара Степановна Пристайко. Она отметила, что конференция, которая стала уже традиционной, неизменно собирает широкий круг филологов-славистов, предоставляя им площадку для дискуссий о путях и перспективах развития славянских языков, об оценке инноваций, которые появляются в них, динамике языковых изменений. С приветствием к участникам конференции выступила доктор филологических наук, профессор кафедры украинского языка, декан факультета украинской и иностранной филологии и искусствоведения Ирина Степановна Попова.
Далее

МАНДЕЛЬШТАМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ В КИЕВЕ К 100-летию со дня встречи Осипа Мандельштама и Надежды Хазиной (30 апреля – 1 мая 2019 г.)

23.04.2019.

30 апреля – 1 мая 2019 г.
МАНДЕЛЬШТАМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ В КИЕВЕ
К 100-летию со дня встречи Осипа Мандельштама и Надежды Хазиной
(В рамках Международной научной конференции «Язык и культура»)
Организаторы: Издательский дом Дмитрия Бураго, Мандельштамовское общество и Институт Кеннана

Поэт и его жена, поэт и его подруга, их союз со всеми проблемами и трудностями, вплоть до трагических, – одно из великих таинств судьбы и великих тем поэзии. Нет такого поэта на земле, для которого она была бы неактуальна.
Но пара «Осип Мандельштам и Надежда Мандельштам» занимает в этом контексте особое место. Осип Мандельштам, один из величайших русских поэтов XX столетия, 19 лет из своей 47-летней жизни счастливо прожил со своей женой, образуя с ней на удивление гармоничный жизненный симбиоз, включавший в себя и преодоление кризисов, которые возникали на их пути. Разумеется, он посвящал ей замечательные стихи – как же иначе?
Далее

Разговорный клуб для иностранных студентов в ОНУ Мечникова

13.04.2019.

В марте в Одесском национальном университете имени И.И. Мечникова, в рамках кружка русского языка, стартовал разговорный клуб для иностранных студентов. Разговорный клуб открыт для всех желающих попрактиковаться в разговорном русском, улучшить навыки общения, избавиться от языкового барьера, преодолеть страх общения в русскоязычной среде и просто поговорить на интересные темы.
Говорили о праздниках, о традициях и особенностях празднования в Украине и в разных странах. Студенты рассказали о своих национальных праздниках, представили особенности празднования классических праздников, затем рассказали о праздниках, присущих только в той или иной стране. Студенты-филологи, которые живут уже несколько лет в Одессе, сделали презентацию о праздновании Нового года в Одессе. После презентации играли в разные игры, разгадывали ребусы, и просто много говорили. Встреча разговорного клуба всегда проходит в неформальной обстановке. Ведущий-преподаватель начинает беседу, предлагая обсудить конкретную тему, а затем в дискуссию легко включаются все пришедшие. Затем ведущая только направляет беседу и поправляет ошибки. Тема обсуждения сообщается заранее, чтобы студенты могли подготовиться к встрече.
Далее

Международная научная конференция “Бунин vs Горький: между двумя юбилеями” (Варшава, Польша, 10-11 октября 2019 года)

12.04.2019.

Место и срок: Варшава, 10-11 октября 2019 г.
Рабочие языки конференции: польский, русский

…века
одних уменьшают в объеме, пока
другие растут…
И. Бродский

Конференция приурочена к двум юбилеям – в 2018 г. был отпразднован 150-летний юбилей Максима Горького (1868–1936); в 2020 г. юбиляром станет Иван Бунин (1870–1953). К началу XX в. Максим Горький был мировой знаменитостью, яркой звездой современной литературы, и когда в 1933 г. едва известный европейскому читателю Иван Бунин первым из русских писателей стал нобелевским лауреатом, ропот – «почему не Горький?» – был весьма значительным.

Я не протестую, я только не согласна, ибо несравненно больше Бунина: и больше, и человечнее, и своеобразнее, и нужнее — Горький. Горький — эпоха, а Бунин — конец эпохи.
М. Цветаева

Целью конференции является осмысление одного главных противостояний в русской литературе XX века на фоне ее разделения на советскую и эмигрантскую, обобщение опыта восприятия ведущих литературных фигур и явлений. Участники конференции приглашаются к дискуссии о путях развития русской литературы в минувшем столетии, о неоднозначности ее прочтения, об изменении эстетических приоритетов и читательских предпочтений в XXΙ веке, о возникновении литературных мифов и преодолении стереотипов, о текучем понимании классики.

Революция развела Бунина и Горького по разные стороны. Расколов литературу, вознесла обоих на самую высоту – если Горький, даже живя за рубежом, возглавлял литературный процесс в советской России, то Бунин стал мэтром литературы русского зарубежья. С Горьким связывалось создание новой литературы „социалистического реализма”, Бунин казался явлением отжившим, эпигоном великой русской прозы XIX века, в эмиграции „исписавшимся”. Но так ли это?

Далее